- 最后登录
- 2024-11-23
- 在线时间
- 2538 小时
- 注册时间
- 2011-12-25
- 阅读权限
- 90
- 帖子
- 5919
- 精华
- 4
- UID
- 5042
|
本帖最后由 蓝田日暖 于 2018-4-2 22:09 编辑
I found a new way to improve my English. I was watching a clip from Everybody Loves Raymond--a classic American sitcom. Four couples sit together, trying their best to talk, but the atmosphere is still awkward. I watched and listened, but some words and word combinations confused me. I read the comments, feeling happy that some people captured and highlighted the most hilarious lines in their comments which contained the words I wanted to know. My watching and listening, combined with the reading, lead me to knowing some new words like "safari," "denomination," " Lutheran," "antipode." After a while, I watched the clip again to enhance my memory of these newly learned words.
Then I began to watch short clips of The Ellen Show. In one video, the guest Will Smith was talking about lions visiting his house, but Ellen looked at the footage and said "It's a mountain lion." Will Smith answered emphatically, "It's a lion." I didn't understand why they quibbled over it, because for me a mountain lion was a lion too. Obviously, they were different, so I had to verify it. After the searching, now I get some new knowledge that is: a mountain lion=cougar=puma 美洲狮, is different from what we usually see as lions.
The conversation continued by Will Smith telling the audience how he dealt with this situation--he called the ranger. I was clear that I heard the word "ranger," but I was not sure what it meant in this context, so I looked it up in a dictionary and knew its exact meaning was 公园管理员 or 护林员, because this lion came from a nearby preservation park. He made big circles with lion urine to prevent lions from coming again. The footage of the adult lion appeared again on the big TV screen, Ellen hadn't given up teasing Will Smith with "a mountain lion" thing, so she looked at the screen and said "It seems you do need to landscape your garden." The audience burst into great laugh, and finally, I knew why they were laughing, because Ellen was implying his garden was like a treeless mountain area that a mountain lion would like to stay.
So I get to know more clearly how to use the following words:
denomination N-C 教派;Lutheran 路德教会的;路德会教徒;mountain lion 美洲狮;antipode 正相反的事物 (The antipode of the word "hell" is "heaven.")...
For me, this learning method has several functions such as: I feel good by watching funny stuff; I learn some new English words and also some cultural knowledge. |
|