设为首页收藏本站手机客户端

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 10832|回复: 57
打印 上一主题 下一主题

[育儿心得] 推荐大孩子的妈妈们去买给孩子看:与神对话青春版 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-11-8 08:01:37 |只看该作者 |倒序浏览
书名       与神对话青春版, 王季庆译
原书名  Conversations with God for teens
原作者  Walsch, Neale Donald.
出版社  台北市 : 方智出版社, 2003出版.
稽查项  353 p. ; 22 cm.
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
每天都在成长的路上,前行。

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

2#
发表于 2010-11-8 08:04:52 |只看该作者
我正在看!实在太好看了,我放也放不下!

做父母的该看,做孩子的也该看!

看看什么叫孩子版的(或者父母版的)阳光哲学,什么叫积极向上,什么叫正向思维,什么叫亲子良好沟通!

我最近要看的书一大摞,没时间翻译给你们看;但妹妹们,请你们一定信我,买回来看,绝对不会后悔!
每天都在成长的路上,前行。

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

3#
发表于 2010-11-8 08:07:57 |只看该作者
里面说到学校、作业、作弊、初恋、性欲、吸毒、父母离异……等等孩子们切身的苦恼。

当然,也说到神,但那是一个阳光灿烂的,爱任何人的神,不因为你不相信他而打你入地狱的甚至消灭掉你的神。

一个非常可亲可爱的神。
每天都在成长的路上,前行。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

4#
发表于 2010-11-8 08:23:21 |只看该作者
很喜欢与神对话这一套书,但没看过青春版。。

谢谢推荐。

我在淘宝找了下,果真找到了,http://item.taobao.com/item.htm?id=7405668564。。。马上下单。收一本回来看看
芃芃宝贝,生于2007年8月28日!
生命因你而精彩!

Rank: 1

5#
发表于 2010-11-8 08:24:54 |只看该作者
谢谢!看了玉冰姐的读书笔记, 我刚在JOYO 订了一套原版的 与神对话,回来学习! :F: :F:

Rank: 8Rank: 8

6#
发表于 2010-11-8 08:25:28 |只看该作者
本帖最后由 楚朦 于 2010-11-9 16:08 编辑

:F::F::kiss::kiss:

谢谢亲爱的玉冰,咱俩心有灵犀啊,我正在我的帖子里,往上复制呢青年版的内容呢,呵呵。
国内真是很难找到,淘宝和各大网点我都试过了,我这个搜索王都无能为力了。
我还是只能在amazon上买英文版的了,如果哪位妈妈能找到中文版的,告诉我一声,谢啦。
我应付完考试,先把英文版的买了,我发现英文版的与神对话,其实我能看懂:muzhi。呵呵
楚朦    想留下些甜蜜回忆

Rank: 8Rank: 8

7#
发表于 2010-11-8 08:27:41 |只看该作者
很喜欢与神对话这一套书,但没看过青春版。。

谢谢推荐。

我在淘宝找了下,果真找到了,http://item.taobao.com/item.htm?id=7405668564。。。马上下单。收一本回来看看
珊瑚果儿 发表于 2010-11-8 08:23


天哪,一大早就心有灵犀,干同一件事儿了,:F: :kiss: 谢啦谢啦,人多力量大,偶去订货。
楚朦    想留下些甜蜜回忆

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

8#
发表于 2010-11-8 08:30:58 |只看该作者
天哪,一大早就心有灵犀,干同一件事儿了,:F: :kiss: 谢啦谢啦,人多力量大,偶去订货。
楚朦 发表于 2010-11-8 08:27


我刚下单,今天真疯狂,刚到单位就接连在淘宝和当当下单,把周末收藏的书单全部收回家。嘿嘿
芃芃宝贝,生于2007年8月28日!
生命因你而精彩!

Rank: 8Rank: 8

9#
发表于 2010-11-8 08:34:16 |只看该作者
我刚下单,今天真疯狂,刚到单位就接连在淘宝和当当下单,把周末收藏的书单全部收回家。嘿嘿
珊瑚果儿 发表于 2010-11-8 08:30


推荐下,还有啥好书,我也看看:F:
楚朦    想留下些甜蜜回忆

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

10#
发表于 2010-11-8 08:39:03 |只看该作者
我今天下的单,你看看。我近期的目标是学外语和分析战争。;P


狼性征服:蒙古帝国空前绝后四百年(史上最...
当当网
2010-11-02 23:29:02
¥28.00
¥16.60 (59折)

战国就是一场游戏Ⅱ(当当网重磅首发,网络独...
当当网
2010-11-02 23:26:14
¥26.00
¥17.90 (69折)
¥17.10
8.90


战国就是一场游戏--十年来,网络流传最广、...
当当网
2010-11-02 23:25:58
¥26.00
¥17.90 (69折)
¥17.10
8.90


大国崛起
当当网
2010-11-02 23:21:29
¥56.00
¥38.60 (69折)
¥36.70
19.30


卡夫卡:长篇小说全集(审判)
当当网
2010-10-29 09:38:38
¥23.00
¥15.90 (69折)
¥15.20
7.80
  
城堡
当当网
2010-10-29 09:38:16
¥18.00
¥12.40 (69折)
¥11.80
6.20

爱默生随笔(赠送英文原版)
当当网
2010-10-29 09:38:08
¥16.00
¥11.70 (73折)
¥11.20
4.80


论人类不平等的起源(赠送英文原版)
当当网
2010-10-29 09:37:51
¥15.00
¥10.40 (69折)
¥9.90
5.10

消失的地平线(赠送英文原版)
当当网
2010-10-29 09:37:09
¥20.00
¥13.80 (69折)
¥13.20
6.80
芃芃宝贝,生于2007年8月28日!
生命因你而精彩!

Rank: 8Rank: 8

11#
发表于 2010-11-8 08:43:30 |只看该作者
我今天下的单,你看看。我近期的目标是学外语和分析战争。;P


狼性征服:蒙古帝国空前绝后四百年(史上最...
当当网
2010-11-02 23:29:02
¥28.00
¥16.60 (59折)

战国就是一场游戏Ⅱ(当当网重磅首发,网 ...
珊瑚果儿 发表于 2010-11-8 08:39


举双手双脚赞同你做读书会的斑竹,这是偶们的福音呀。以后继续介绍哈:F: :F: :victory:
楚朦    想留下些甜蜜回忆

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

12#
发表于 2010-11-8 08:45:03 |只看该作者
举双手双脚赞同你做读书会的斑竹,这是偶们的福音呀。以后继续介绍哈:F: :F: :victory:
楚朦 发表于 2010-11-8 08:43


真汗颜。。。

我看书太随意,有时看到个序言,觉得不错就看下去,有时不对路子,马上扔掉。。
芃芃宝贝,生于2007年8月28日!
生命因你而精彩!

Rank: 8Rank: 8

13#
发表于 2010-11-8 08:46:31 |只看该作者
1# 玉冰

谢谢玉冰!

遵命把我搜到的“与神对话青春版”的一点内容转贴过来。
楚朦    想留下些甜蜜回忆

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

14#
发表于 2010-11-8 08:46:36 |只看该作者
与神对话,一、二、三,我容易吗,三个大部头。尤其是第三部,篇幅等于第一和第二的总和。

还有,刚去撸回来的,PET原版,又一大部头,我准备放下“青春版”就先去啃PET,然后回头接着走“与”的第二本(我才刚开始,笨蜗牛啊)。
每天都在成长的路上,前行。

Rank: 8Rank: 8

15#
发表于 2010-11-8 08:47:36 |只看该作者
CONVERSATION WITH GOD FOR TEENS-1

与神对话-青少年版





1 Finally, Answers



Suppose you could ask God any question you wanted.

Questions like:

Why can’t my parents stay in love and stay married?

Or…

How do you decide who gets to be Alanis Morissette or Michael Jordan, and who gets to live regular lives?

Or…

Why can’t I just have sex and have it be okay with everybody? What’s the big deal? And suppose you received responses to your questions.

假如你可以问上帝任何问题

比如:

为什么我的父母不能继续相爱在一起?

或者…

为什么有些人是Alanis Morissette (加拿大著名歌手),有些人可以成为Michael Jordan(迈克乔丹),而有些人只能做普通人?

Responses like:

“Your parents can stay in love and stay married, but it would require a shift in the things they believe for them to do so. You can also be very okay and live a happy life if your parents do not stay together, but that would require a shift in the things you believe.”



“I do not decide who gets to be Alanis Morissette and who gets to live regular lives. You do. You are making those choices right now. The problem is, you don’t know that you are doing it----or how.”



“You can have as much sex as you want, every day of your life, and it will be very okay with everybody. But first you must understand what sex is---and that may not be what you think.”

回答:

“你的父母可以继续相爱在一起,但这可能需要他们改变对事物一贯的看法。即便你父母不在一起,你也能过得很开心,但这需要你转变对事物一贯的看法”

“谁是Alanis Morissette,谁是普通人不由我定。你定。你现在就在做这样的决定。问题在于,你不知道自己在做这样决定,或不知道你自己是如何决定自己人生的。”

“你可以尽情的做爱,每天做,和谁做都行。但是首先你要知道性是什么---你可能对性并不了解。”





Would you want to hear more?

You are about to.

   还想继续往下读吗?

   现在就开始吧。





This book contains questions just like that, from teenagers all over the world. The responses you’ll find here have been placed here for your consideration only. This book has not come here to give you “the answers.” The last thing you need is someone else giving you “the answers.” The hope is that this book will place you in touch with your own answers.

    这本书里有来自世界各地孩子的提问。本书提供的答案仅供参考。因为这本书的目的并不是给你“标准答案”,你最不需要的就是所谓的标准答案。我希望这本书能让帮助你找到你心中的答案。

When you are in touch with your own answers, the hopelessness that you may sometimes feel inside can be ended.

   当你找到自己的答案时,困恼你的无助感才会真的消失。

This book is the result of a conversation with God. Okay, okay, so you don’t even know if there is a God, much less whether we can have a conversation, right? Don’t worry about that right now. If you don’t believe in God, consider this book a work of fiction. I won’t mind. It’ll still be a good read. Maybe the best book you’ve ever read.

  这本书你是与神的对话录。好吧好吧,你可能根本就不信世界上有神,又怎么可能与神对话呢,对吧?这个我们先不讨论,如果你不信神,那就把这本书当科幻小说来看吧。我不介意。这本书依然值得一读,还有可能是你读过的最好的一本书。

I do think that God exists, and I do believe that God communicates with us. I have conversations with God all the time. How those conversations take place will be explained in just a few pages. For now, please consider the possibility that this book was brought into your life to change your life if you choose for it to, and to change the life of the world around you if that is also what you desire.

  我相信神的存在,我也相信神和我们沟通。我就经常和神对话。关于我如何与神对话,我会在以后的章节里和你们解释。好,现在我想请你们想一想这样的一种可能性,就是只要你愿意,这本闯进你生活的书将会改变你的生活,也会改变你身边人的生活,当然这一切,需要你愿意才行。



And don’t think for a minute that it came to you by accident. You called this book to you.

   不要轻易说得到这本书只是偶然。这本书是被你召唤来的。

You called this book to you because you live in an insane world, and you want to change it. somewhere inside, somewhere deep inside, you know how life could be. You know that we are not supposed to be hurting each other here. You know that no one has the right to seek it all, to take it all, to hoard it all, while others have so little.

你召唤这本书是因为你现在处于一个疯狂的世界之中,你想做出改变。在你的心里,在你的内心深处,你知道真正的生活该是什么样的。你知道人们不应该相互伤害;你知道人们不该在别人穷的叮当响的时候还在疯狂掠夺拥有并藏起财富。





You know that might is not right. You know that truth is what matters, and openness and transparency and fairness, not hidden agendas and under-the-take dealings and behind-the-scenes maneuverings and getting the advantage. You know that when you get the advantage at the expense of someone else being disadvantaged, there is no advantage in that at all.

   你知道这样不对,你知道真相,开放,透明和公平才重要,不是心怀鬼胎,通过暗箱操作和阴谋诡计来得到便宜。你知道踩着别人向上爬对自己一点好处都没有。

You know this, and you know more.

   这些你都知道,你知道的还不止这些。

You know that so much of the stuff they teach in school is pointless. Where are the classes in Sharing Power, Cooperative Living, Accepting Differences and Celebrating Diversity, Shameless Sexuality, Understanding Unconditional Love?

  你知道现在学校里教的那些东西根本没有任何意义。学校里没有一个课程是教人如何分享权利,合作生存,接纳不同点,赞美多样性,不带羞耻心看待性,了解无条件的爱。

Where are the courses in Sustainable Living, Responsible Economics, and Collective Consciousness? Where are the courses that are relevant? Cannot reading, writing, and arithmetic be taught through relevant courses, rather than instead of them?

没有课程是教人什么是可持续的生活方式,负责任的经济模式,什么是集体意识?这些重要的课程哪里有? 难道读书,写字,算术等这些能力不能通过学习这些重要课程中来获取吗?有必要把读书写字和算术当成教育的全部吗?

Of course they can, and you know they can.

当然他们可以这么做,你也知道。

You know this, and you know more.

   这些你都知道,你知道的还不止这些。

You know that our political systems on this planet suck. They don’t work. We can’t even elect a president and have every vote count. We can’t even find a way to have the election process work, much less the process of politics after the election.

你知道如今世界的政治体系一团糟,根本没用。我们选总统,不能保证没张投票都作数。如果选举的程序都无法公正公平,更别说选举后的政治会是如何了。



You know this, and you know more.

   这些你都知道,你知道的还不止这些。

You know that hypocrisy reigns supreme in the lives of too many people. Not all people, but too many people. They say one thing and do another. And they think you don’t see it; they think you’re not watching, or that you’re not smart enough to know that what you’re looking at, pure and simple, is hypocrisy.

你知道现在有太多人都非常虚伪。不是所有人,但是有太多人这样。他们言行不一,还以为你看不到,或以为你不在意,或觉得你太蠢看到也不懂。纯粹的虚伪。

You know this, and you know more.

   这些你都知道,你知道的还不止这些。



You know what is rewarded in this society and what is not, and that in this we have it all back ward. You know that we pay thirty million dollars for someone to play first base for the New York Yankees and thirty thousand dollars for someone to nurse our sick or teach our children or minister to our disheartened, and that this is crazy.

你知道这个社会看重什么,看轻什么,其实我们都颠倒了黑白。你知道一个洋基队棒球手一年年薪有几千万美金。但是那些照顾病患的护士,教育儿童的老师,传教的牧师却一年只有几万美元的收入。这太不正常了!



You know this, and you know more.

   这些你都知道,你知道的还不止这些。



You know that you live in a society which keeps trying to use the energy which created a problem to solve the problem; which uses killing to stop people from killing, which uses violence to put an end to violence, which uses injustice in the name of justice, inequality in the name of equality, intolerance in the name of tolerance, wars in the name of peace, and insanity in the search for a sane tomorrow.

当今的社会经常以杀戮制止杀戮,以暴制暴,以正义的名义行使非正义,平等的面具下藏着的是不平等,容忍的面具下藏着不容忍,以和平的名义发动战争,以寻找美好明天的理由制造今天的不美好。

What is wrong with this picture? You ask, and you know what is wrong. You don’t need anyone to tell you. You only want someone to do something about it. You only want someone to be able to do something about it. Because until now, it’s all look pretty hopeless.

这个世界到底怎么了?你会问,因为你知道现在的世界出了问题,不用人讲你也知道。你只希望能有人做点什么,希望有人有这个能力改变些什么。因为现状让人堪忧啊。

And why has it looked so hopeless? Basically, because everyone is lying about it. No one wants to tell it like it really is.

为什么这个世界如此让人绝望?主要是因为没人说真话,没人肯面对真正的现实。

Well, all that’s going to change.

Right here.

Right now.

With this book.



但是,这一切都即将改变

此时

此刻

从这本书开始。
楚朦    想留下些甜蜜回忆

Rank: 8Rank: 8

16#
发表于 2010-11-8 08:48:08 |只看该作者
2 Truth Time

You tell the truth. That’s what’s cool about you.

   I mean, you don’t go around trying to kid yourself and trying to fool everybody else. You just are, and that’s what it is, and if others don’t like it, well, then that’s what that is, and you’re not going to change yourself because of something like that, right?

因为你说实话,所以你酷。

你不会自欺欺人,你就是你,做你自己,如果别人不喜欢,那就不喜欢,你不必为了别人而改变自己,不是吗?





  

Okay, that means you’re ready. Because people who tell the truth are usually ready to hear the truth. That’s good, because we’re going to do something really interesting here. We’re going to have a conversation with God. But if you’re not ready, it won’t work.

如果你是这样想的,那么说明你已经准备好了。因为只有那些说真话的人才愿意听真话。这很好,因为我们接下来要做的事情非常有意思,我们要与神对话。如果你没准备好,勉强是没用的。







Oh, the conversation part will work, because you can’t stop that. All of us are having conversations with God, every minute of every day. What won’t work is your ability to “get” it. You’ll read it, but you won’t get it. It’s like a lot of things in life. You’ve got to be ready.

与神对话不是在开玩笑,因为你没有办法不与神对话。我们所有人每时每刻都在和神对话着,但是不是所有人都能听到这对话。在这书里有很多这样的对话,你读到并不代表你就能领悟,就像生活中的很多事,必须要等到时机成熟才行。





Right now most of the world is stuck. It’s been stuck for half a century. Fifty-year-old ideas, half-century-old ways of doing things---that’s what you see out there right now, a lot.

目前这个世界几乎陷入了停滞状态,停滞了半个多世纪了。五十年前的想法做法到今天还在流行。





They’re not ready. The people who live and breathe these ideas, I mean. The people who swear by them. They are not ready. Not for change, and not for the answers that would create change. Not most of them anyway. Most of them aren’t ready.

这些因循守旧的人还没有准备好,没有准备好改变,他们也不想知道如何改变。当然不是所有这些人都这样,只是大多数人没有准备好。



I think you are. So let me explain what’s going on here.

我觉得你准备好了。为什么呢?让我来慢慢告诉你。





I wrote a book called Conversation with God because I wanted to know why my life wasn’t working, why it always seemed to have to be such a continuing struggle, what the rules were and how I could “play” and not lose all the time. I also wanted to know the point of it all.

   我写了本书叫《与神对话》因为我想知道我自己的人生为什么那么悲惨,总是有很多挣扎,这个世界到底有什么规则,我该怎么玩才不至于老是输,同时我也想了解一下人生到底是个什么玩意。

What resulted from that call for help was a dialogue with God that I had in my mind and placed on paper. Other people found value in it and it wound up being translated into 27 languages.

结果我这个求救的呼喊催生出了一段“与神对话”,我把这段对话用笔记录了下来。有些人欣赏我的书,并把它翻译成了27种语言。







My questions continued and more books followed. Then someone asked, “Why don’t you do a book for teenagers?” And I said, “Because I wouldn’t know what to ask about.” And they replied, “Why not let them tell you?”

我的问题没完没了,结果我就又写了更多的续集。有人问:“为什么你不写本书给青少年呢?”我回答:“我不知道该向神问些什么关于青少年的问题?”他们说:“你可以让青少年们告诉他们的问题啊?”

That’s when I started asking teenagers, in person and through the internet, if  you could ask God any question, what would it be?

从那时候开始我就去询问青少年们,亲自问或是通过网络问他们:“如果你可以问神任何问题,你要问什么?”



I received hundreds of replies. Here are some of them:

Why do You let children get abused sexually and physically? How come everyone wasn’t born smart? Why is the world filled with hate?

What’s the deal with the generation gap? Why can’t parents just talk with us? And why is there so much pressure---from parents, from school, from everyone?

结果我收到了成百上千的回复,其中有些问题是这样的:

为什么你会允许虐待儿童、性侵犯儿童这样的事情存在?为什么不是每个人天生就聪明?为什么这个世界充满了仇恨?

Is my life controlled by fate? Why are we taught facts, and not ideas, in school? Will I return to You, and will You be happy with me?

How come I have to pay adult ticket prices at the movies when I’m 13, but I can’t see and “R” movie? That’s stupid. Why do we have to have three hours of homework after seven hours of school?

我的人生真的是被命运所控制的吗?为什么学校里教的都是些死知识而不是鼓励思考?是否有一天我会回归你的怀抱?你会喜欢我吗?

为什么13岁的孩子看电影要付成人票,可是成人片却不能看?什么道理啊!为什么在学校学完7个小时后还有做三个小时的作业??





I’m confused and scared about what to make of my newly found sexual identity. How can I present that to the people I love?

How come people make such dumb laws? If you made us, then who made you?

How is that a God of mercy can be such an isolationist and so intolerant to other views? How can a God of infinite mercy condemn anyone for anything? Why condemn magic that heals? Why condemn for eternity those transgressions that are momentary?

我对自己的性取向很迷惑,不知道该怎么和我的亲友讲这个事情。

为什么有些法律那么愚蠢?如果你造了我们,那又是谁造了你?

为什么仁慈的主对其他宗教和思想如此不能包容?为什么如此仁慈的主对世事有那么多指责?为什么不承认世界上有人有神奇的治愈别人的能力?为什么否认前世今生?
楚朦    想留下些甜蜜回忆

Rank: 8Rank: 8

17#
发表于 2010-11-8 08:48:36 |只看该作者
Why is it that my parents notice only the things that I do wrong? How come adults want respect but don’t give it back?

为什么我父母只看到我做的不好的地方?为什么大人总是希望我们尊重他们但却不尊重我们?

Why do people die? Why can’t we live forever? What really is life after death?

Why is it that I can die for my country at 18, but I can’t enjoy a cold beer on a hot day?

I feel as if I need to be successful---at everything. My parents seems to desperately want that. But what is “success”?

I don’t know whether to hang with the popular “preppie” kids or the castoff “grungy” kids. Why does everyone have to separate?

Why do my parents freak out about sex? My God, they freak out.

为什么人要死?为什么我们不能长命百岁?死后到底会发生什么?

为什么我18岁可以为国捐躯,却不能在炎炎夏日喝杯冰啤?

我觉得好像我需要在各个方面都成功---我父母极度想让我成功。但是到底什么才是“成功”呢?

我不知道该和什么人玩?是那些尖子生?还是差生?为什么人与人要区分对待?



Now aren’t those great questions? They’ll all be addressed here, as will many others that were asked---questions about dealing with authority, about choosing the right career, about drugs, about marrying or living together, about how the experiences of our lives are created, and even about what God looks like.

这些问题都问的非常好,不是吗?在这本书里我会回答所有的这些问题,还有其他一些问题,比如:权威,职业,吸毒,结婚,同居,什么创造了生活经历,甚至上帝到底长什么等问题。

Let’s get to one of those questions now, so you can see how the process plays out, and then I want to explain to you how my method of “receiving” the responses works.

我们来看一个问题,这样你就知道这本书的流程大概是怎么走的了。然后我再告诉你们我是怎么和神对话的。

This question was give to me by a young woman named Varinia.

下面这个问题是一个叫Varinia的小姑娘问的







Why do you let children get abused sexually and physically?

为什么你会允许虐待儿童、性侵犯儿童这样的事情存在?

Varinia, my lovely, lovely friend, I know that you wish deeply in your soul that cruelty of all kinds could be eliminated from the Earth. So many people wish that, and so many are working for that.

我亲爱的朋友Varinia,我知道你深深的希望这个世界上所有残忍的事都能消失,很多人也有同样的愿望,还有很多人正在做着这方面的努力。

There is so much sexual abuse in the world because there is so much sexual repression in the world. Humans have been taught from the time they were very young to be ashamed of their body parts and embarrassed or guilty about their sexuality. The result is that millions of people have sexual hang-ups you wouldn’t believe.

这个世界上之所以充满了性虐待是因为这个世界充满了性压抑。人类在很小的时候就被告知性是不好的,他们应该对自己的身体感到自惭形秽,对性欲感到内疚。其结果是世界上有性饥渴的人多不胜数。

Later in this conversation we’ll talk about how you can help change all that, and how you can deal with whatever hang-ups the people around you may have. But you did not ask me why there was sexual and physical abuse in the world, you asked me why I allowed it----and I’m aware that that’s an entirely different questions.

在书里我们会讲到如何改变这一状况,以及如果你周围的人有各种饥渴症,你该怎么面对和处理。你没有问我为什么世界上有虐待和性侵犯这样的事情?而是问我为什么我允许这样的事情发生——这是两个不同的问题。

Yes, it is. So why do you allow it?

没错,是两个问题,那你为什么允许它的存在呢?

When I created life as you know it, I did so by simply separating myself into countless smaller parts of me. This is another way of saying that you were made “in the image and likeness of God.”

Now because God is The Creator, that means that all of you are creators, too. You have free will, just as I have free will. If I had not given you free will, you could not create, but only react. If you could only do what I tell you to do, then you could not create, but only obey.

当我在创造生命的时候,我把自己分裂成了无数的更小的部分,所以有个说法是说“你们是按照上帝的摸样创造的”。

如果上帝是创造者,那么这就意味着你们也是创造者。和我一样,你们也有自由意志。如果我不给你们自由意志你们又怎么创造呢?你们只会对事物做出反应。如果你们只会做我要你们做的事情,这就不是创造而是服从。

Obedience is not creation. It is an act of subservience, not an act of power. God is not subservient to anyone, and since you are a part of God, you are, by nature, not subservient to anyone, either.

服从不是创造。服从是臣服,不是力量的表现。上帝不会臣服于任何人,而因为你是上帝的一部分,所以很自然的,你也不需要臣服于任何人。

That is why when you are made to be subservient, you immediately revolt. It is against your very nature. It is a violation of Who You Are at the very core of your being.

Teenagers know this more than anyone.

这就是为什么一旦有人要你屈从,你会立刻想反抗。因为这和你的本性是相违背的,这不是你。

青少年对这一点最清楚不过了。



But what about those human beings who have done things with their free will that has been very hurtful to others?

可是有些人会用他们的自由意志去伤害别人啊?

There have been many people like that, and it is true that I could have stopped this. I did not stop it because the Process of Life itself is the expression of free will. Anything less than that is not life, but death.

Even when the expression of free will does not serve the highest good, it must be allowed, or freedom itself is a mockery.

的确是有人会这样做,我也的确有能力阻止。我不阻止是因为生命的过程本身就是自由意志表达的过程,如果自由意志得不到自由表达,那就不是人生,而是死亡。

The word “freedom” and the word “God” are interchangeable, you cannot have one without the other. For God to exist, freedom must exist.

The beauty of freedom, however is that it can be expressed by all beings, not just a few. This means that the people of the Earth are free to eliminate the experiences of sexual abuse and physical abuse from their collective experience forever.

They are also free to eliminate other conditions of cruelty and misery that they now endure.

“自由”这个词和“神”这个词是一个意思,两者相互依存,没有自由,就没有上帝。

自由的美是所有人类可以共享的,而不是少数人的特权。这也就是说所有的人只要他们愿意努力就可以消除虐待和性侵犯。他们也可以清除其他无法忍受的痛苦和残忍。
楚朦    想留下些甜蜜回忆

Rank: 8Rank: 8

18#
发表于 2010-11-8 08:49:05 |只看该作者
How?

该怎么做?

That is the question this book will answer.



这本书就是回答这个问题的。

Now that’s the kind of dialogue you’re going to find throughout the rest of this book. All of the “lead” questions---they questions that start off a portion of the dialogue---came from young people just like yourself. Some of the follow-up questions are questions that I asked, because I felt that those asking the first question would have asked the follow-ups if they had the chance.

这本书里充满了这样的对话,书里很多开头的问题都是像你们一样的年轻人提的,有一些后续的问题是我提的,因为我觉得很多人可能也会问同样的问题。





To understand more fully how this “conversation” process works, it will help you to know that, as I’ve said, all of us are having conversations with God every day---and that includes you. You just may not have called them that.

God is talking to all of us, all the time. We are continually being communicated with by the universe. Life is constantly telling Life about Life. Life is always sending us messages.

如果你想知道这样的与神对话时怎么进行的,你就要了解,我们所有人每时每刻都在和神交谈着----包括你。只不过你可能不会把这对话叫做“与神对话”罢了。

神也在时刻和我们交流着,我们时刻都和宇宙在交流。生活时刻都在告诉我们什么是生活,生活总是在和我们对话,

True wisdom may be found in the chance utterance of a friend you meet on the street; in the lyrics to the next song you hear on the radio; the words that confront you, big as life, on the billboard around the next corner; the voice that you hear whispering inside your head---or this book… that” just happened” to come into your hands.

真正的智慧可能出自一个你在街上碰到的朋友之口,电台里听到的歌曲的歌词里,别人指责你的话语里,转角的布告栏上,你心里出现的轻声细语里---或这本恰好被捧在你手里的书里。

Now substitute the word “God” for the words “true wisdom” in the above sentence and you will understand how your conversation with God works. God has never, ever stopped inspiring the human race---and God inspires us by sending us messages---ideas, thoughts, song lyrics, words for a book…you name it.

好,现在把上面那段里“真正的智慧”这个词换成“神”,你就会明白与神对话是怎么发生的了。上帝一直以来都在启发着人类---上帝给你发各种信息来启发你,比如:想法,主意,歌词,书里的语句片段等等…。

In my own life, God’s conversations most often take the form of thoughts that fill my head, especially when I am asking for help with a serious question---and when I am willing to be quiet enough to hear the answer. God “speaks” to me in a voice that doesn’t sound like anyone’s voice in particular. It is what I have called a “voiceless voice”, something like the voice of your own thoughts.

就我而言,和神的对话都是以想法的形式出现在我脑子里的,特别是当我面临窘境需要上帝帮助的时候,当然我也得静得下心来聆听他的话语才行。神和我说的话和我平时听到的任何话语都不一样。我把这叫做“无声的话语”,有的时候他的话语就想是我自己的想法。

Now you might say, “Well, they are your own thoughts! What makes you think this is the voice of God?” That’s a fair question. When I asked God that question, here’s the answer that I heard:

你们可能会说:“分明就是你自己的想法嘛!你居然以为是神在说话?”这个问题问的非常好,我也问过上帝这个问题,他是这样回答的:

Neale, if I was going to communicate with you, how else would I do it? Wouldn’t “putting thoughts into your head” be one of the most effective ways?

Neale,如果我要和你交流,我可以用什么方法?用“想法”的形式直接在你脑子里和你交流是不是最便捷有效的?

When Thomas Aquinas had “thoughts in his head” about theology, wasn’t he said to have been “inspired by God”?

当Thomas Aquinas思考神学理论的时候,他是不是说他是受到了神的启发?

*托马斯阿奎那斯,中世紀經院哲學的哲學家和神學家,死後也被封為天使博士(天使聖師)或全能博士。他是自然神學最早的提倡者之一,也是托馬斯哲學學派的創立者,成為天主教長期以來研究哲學的重要根據。他所撰寫的最知名著作是《神學大全》(Summa Theologica)

When Amadeus Mozart had “thoughts in his head” about music, wasn’t he said to have been “inspired by God”?

当莫扎特在脑子里编曲的时候,他是不是说自己受到了神的启示?

When Thomas Jefferson had “thoughts in his head” about freedom, wasn’t he said to have been “inspired by God” to write a declaration about “one nation, under God”?

当Thomas Jefferson思考自由的定义并提出“一个国家,由神领导  ”时,他是不是说自己也受到了神的启发?

How do you think that I communicate with people if it is not by putting “thoughts in their head”? Do you think that I show up at their doorstep in a long, white robe and hand them a scroll? Do you think that I appear in a cloud of mist over their bed and boom my wisdoms into the air? Would that be more believable to you?

如果不以想法的形式和你们沟通,你们觉得我(神)我还会用什么方式呢?你是不是要我穿着白色长袍,手拿卷轴出现在你们家门才行?还是要我乘云驾雾出现在你床前,在空中显示我的智慧才行?难道只有这样你才会相信吗?

Is this how you have it? That the more unbelievable something is, the more believable it is?

I’ll tell you this: I come to people in the way that is most believable. I do this for a very good reason. I want to be believed. Yet even then you do not believe me.

你们想要的就是这种吗?越是离奇的你们就越相信?

其实我要告诉你们:我和人类交流用的就是最可信的方法,我这么做是有原因的,因为我希望你们相信我。但是即便我这样做了,你们还不肯相信。

For most people, the most believable way for God to show up in their lives would be as an apparition, with me appearing it robes and handing over a tablet. I have done those things, yes. But do you think I am limited to those things?

对大多数人来说,最能让他们相信的就是上帝穿着白袍出现在他们面前,把手里的卷轴交到他们手上。这样的事我也可以做,但是你们难道觉得我的能力仅限于此吗?

More often---much more often---I come to people in a much more natural way, as a much more integral part of life itself. This could be as a thought, as a feeling, or as an inspiration, just as I’m coming to you now through the feelings you are having and the words you are hearing and the paragraph that is coming to you in this way.

Those are the words that came, and that’s how the process works.

很多时候,我和人们的交流都是用更自然的方式,更生活化。比如说一个想法,一种感觉,启发。我和你交流就是通过感觉,你偶尔听到的语句看到的文章那样。

我就是这样和你们交流的。
楚朦    想留下些甜蜜回忆

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

19#
发表于 2010-11-8 08:49:25 |只看该作者
与神对话,一、二、三,我容易吗,三个大部头。尤其是第三部,篇幅等于第一和第二的总和。

还有,刚去撸回来的,PET原版,又一大部头,我准备放下“青春版”就先去啃PET,然后回头接着走“与”的第二本(我才刚开始 ...
玉冰 发表于 2010-11-8 08:46


PET挺厚的,300页呢。

:F: :F: 献花。。
芃芃宝贝,生于2007年8月28日!
生命因你而精彩!

Rank: 8Rank: 8

20#
发表于 2010-11-8 08:49:36 |只看该作者
Now it might sound good if I said that I ponder my questions for hours, meditating and praying and remaining in the stillness until I am brought to enlightenment and tremble with the energy of God flowing through my fingertips. But the truth is, I put down the first thing that comes to my head. There’s no editing, no changing, no “toning down” or “fixing up.” It’s just a matter of “hearing” it and writing it down. It’s just like taking dictation.

如果我说我每次都认认真真思考我要提出的问题,通过静坐冥想等方式将自己的能量等级达到和神一样,你们可能会觉得容易相信些。但事实是,我将我脑子里出现的第一想法记下来。没有删减没有添加,就像听写一样。

I’ve been doing this for ten years now, ever since the circumstances of my life caused me to reach out to God and beg for help. This latest book was written just for you, just for teenagers, not only because someone suggested it, but also because I’ve received hundreds of letters from teenagers all over the world telling me how impacted they were by the original Conversation With God books---and loaded with additional questions!

我已经“听写”了十年了,第一次是我生活出现了危机,我祈求上帝的帮助。这本书是专门为你们青少年写的,不光是因为有人建议我,也是因为我收到全世界各地青少年的来信,他们告诉我我的《与神对话》对他们影响很大,而且读完之后他们有各种问题想问。

Some of the teenagers who asked these questions said that I could use their full identity, and others asked me not to. So what I’ve done, just to keep everything uniform, is use first names and ages only, and locations when they said it was all right, and even the word “anonymous” when whey said they wanted it that way.

有些提问的青少年说我可以用他们的真姓名,有些说希望匿名。所以为了照顾所有人,我只用他们的名字,年龄,如果他们愿意,我也会透露他们的籍贯,如果要完全匿名也可以。

After two years of talking you young people like yourself and collecting questions, I asked a young person just like you to be my assistant and to put them all into categories so that I could approach them in some kind of sequence.

这两年来我一直都和青少年们的交流以及收集问题,我还请了一位和你们一样的青少年做我的助手,把所有的问题分门别类。

In a few cases I sent the response back to the teenagers asking the question, to see if it brought up any reaction or further question from them. As I said, I’ve also added some questions of my own that I thought the original questioners would have asked if they could have been here to keep the conversation going. They are also questions that I wanted to ask, on my own. I put those in here, too. And so I mingled my voice with yours, and in this way I created a dialogue.

有些问题我会回信看有没有其他后续问题。也有些后续问题是我问的,因为我觉得有可能那个提问的人会问这些问题。当然里面还有些问题是我自己想问的,这些问题我也加在书里,这样这本书就诞生了。

Sometimes the responses I received were directed right to me, and sometimes they were directed to the person asking the original question. I believe that some might also be directed right to you, reading this book.

有的时候神的回答是直接对我讲的,有的时候是对那个提问者讲的。我相信有些回答是直接对你讲的。

It was very exciting for me to create this book, and I feel, in your reading it, there is a possible magic about to happen.

The first thing that will occur as you see the questions and read the responses is that you will (a) agree with a response, (b) disagree with a response, (c) fall somewhere in between. Then will come the magic. This will be the moment when the responses cause you to notice what you think and how you feel. You’ll be placed in touch with your own wisdom within. That’s the wonder and the magic of every good conversation and it is the purpose of all of your conversation with God.

能写这本书,我很高兴,因为我觉得你在读这本书的时候,一定会有很奇妙的经历。

首先当你看到这些问题和回答的时候,你会有一下一些反应:(a)赞同,(b)不赞同,(c)在赞同与不赞同之间。这个时候奇妙的事情就会发生,你会开始注意自己是怎么想的怎么感受的,你会开始与你自己内在的智慧相连接。这就是所有好对话的奇妙之处和有意义之处。
楚朦    想留下些甜蜜回忆
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|幸福大观园 ( ICP12039693 )  

GMT+8, 2024-11-26 22:35 , Processed in 0.030758 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X2 Licensed

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部